Первый книжный фестиваль
«Поляндрии» и NoAge
30 ноября, Севкабель Порт
О фестивале
В этом году ИД «Поляндрия» отмечает 15-летний юбилей с момента своего основания. Круглая дата — прекрасный повод провести этот день вместе с самыми важными людьми — читателями, а также всеми теми, благодаря кому за прошедшие годы появилось множество замечательных произведений для детей и взрослых.
Праздничный однодневный фестиваль «ЕЩЁНЕМАРТ» пройдет в «Севкабель Порт» 30 ноября, ведь именно в Петербурге началась история издательства. Запланированные мероприятия включают книжные презентации, встречи с писателями, мастер-классы для детей и взрослых. Фестиваль откроет театрализованный семейный спектакль, а в финале всех ждет музыкальный концерт кавер-группы elcapitan!, коллектив которой впервые выступит в Северной столице.
Книжная ярмарка издательств «Поляндрия» и NoAge
Семейный спектакль «Мой дедушка — призрак»
Категория 0+
Спектакль для детей и родителей по книге Вики Козловой с иллюстрациями Алисы Юфа «Мой дедушка — призрак». Режиссер спектакля — Максим Максимов (Karlsson Haus).
Это — жизнеутверждающая история с элементами детектива и мистики о проживании горя и утраты, о том, что близкие люди навсегда остаются с нами. Когда дедушки не стало, маленькая Сима слышит из его комнаты загадочный стук и понимает, что тот стал призраком. В квартире меж тем происходят странные вещи: дедушкины герани, плющи и бегонии начинают разрастаться по всему жилищу, превращая его в джунгли. Сима знает, что привидения появляются, если человек не успел сделать при жизни что-то важное. Теперь она должна выяснить, зачем вернулся дедушка и чем она может ему помочь, но самое главное — остановить растения, которые вот-вот захватят дом.
Регистрация закрытаВолшебство в прямом эфире: как работает художественный переводчик. Переводческий мастер-класс с Александрой Глебовской
Категория 16+
Мечтаете связать свою профессиональную судьбу с переводом художественных книг? Или, быть может, вам просто интересно узнать немного больше о профессии переводчика и «переводческой кухне»? Тогда этот мастер-класс точно для вас. Вместе с Александрой Глебовской участники переведут с английского языка отрывок из романа «Латинист» Марка Принса и обсудят тонкости ремесла. Для участия желательно знание основ английского языка.
Александра Глебовская — переводчик прозы и поэзии с английского, французского и идиша, с более чем 30-летним опытом. За годы сотрудничества с двумя десятками российских издательств перевела более 100 книг, среди них — произведения Джоан Роулинг, Майкла Бонда, Салли Руни, Умберто Эко, Элизабет Гаскелл, Шарлотты Бронте, Редьярда Киплинга, Артура Конан Дойла, Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда, Элис Манро и других. Лауреат Международной литературной премии им. Александра Беляева; со-лауреат литературной премии «Абзац». Член Союза писателей Санкт-Петербурга.
Для NoAge Александра перевела «Медведь» Эндрю Кривака, «Переходы» Алекса Ландрагина, «Миграции» Шарлотты Макконахи, «Добрый соседи» Сары Лэнген, «Олимп, штат Техас» Стейси Суон, «Колония» Одри Маги и другие.
РегистрацияЖан-Батист Андреа и его гонкуровский роман «Храни её». Встреча с переводчиком книги Аллой Беляк
Категория 16+
Жан-Батист Андреа — недавний лауреат самой главной литературной награды Франции — Гонкуровской премии. И вот уже через год его великолепный роман «Храни ее» выходит на русском языке! На встрече переводчик книги Алла Беляк расскажет о том, почему эту книгу надо было переводить безотлагательно, какие загадки готовит автор переводчику и читателю; а также залезет в такие дремучие темы, как взаимоотношения власти и художника, свобода и анархия, творчество и арт-рынок; и обсудит с участниками встречи, выгодно ли вообще продавать вдохновение... Поговорим и о других произведениях Жана-Батиста Андреа, которые вышли в NoAge в переводе Аллы Беляк («Сто миллионов лет и один день») и Марии Пшеничниковой («Дьяволы и святые» и «Моя королева»).
Алла Беляк — переводчик с французского языка, преподаватель, лауреат премии Мориса Ваксмахера (2024) в номинации «Художественная литература» за перевод романа Матиаса Энара «Ежегодный пир Погребального братства» (вышел в NoAge). В ее переводах опубликованы произведения таких известных авторов, как Анни Эрно, Агота Кристоф, Даниэль Пеннак, Тонино Бенаквиста, Мишель Турнье, Ромен Гари, Эрик-Эмманюэль Шмитт, Мюриель Барбери и многих других.
Для NoAge Алла Беляк перевела также романы «Метель» Мари Вентрас, «Почтовая открытка» Анн Берест, «Внутренняя война» Валери Тонг Куонг и «Преданность» Дельфины де Виган.
РегистрацияЖенские голоса современной прозы. Разговор с авторами серии «Есть смысл» Таней Коврижкой, Светланой Олонцевой, Аней Гетьман и Мариной Кочан
Категория 18+
С 2023 года NoAge в рамках издательской программы «Есть смысл» выпускает художественные произведения молодых русскоязычных авторов. Это — книги на актуальные темы, поднимающие проблемы, с которыми сталкиваются миллениалы.
В рамках дискуссии поговорим со Светланой Олонцевой («Дислексия»), Таней Коврижкой («Яд»), Аней Гетьман («Шмель») и Мариной Кочан («Хорея»), чьи произведения уже вышли в серии, о том, что беспокоит писательниц сегодня, и как эти темы — от тревожного расстройства до материнства — находят воплощение на бумаге, помогая читателям пережить непростые моменты в жизни.
Модератор — редактор, писатель и литературный обозреватель Анастасия Шевченко.
РегистрацияКонцерт кавер-группы elcapitan!
Категория 12+
В финале всех гостей и участников дня рождения «Поляндрии» ждет выступление elcapitan! — кавер-группы, которая проживает чужое творчество через себя и выдает удивительно личное, неординарно и ярко стирая жанровые рамки. Ребята впервые приедут в Петербург из Перми с акустическим концертом. Всех пришедших ждет много классных песен, буря эмоций и танцы-танцы-танцы!
Регистрация закрытаВстреча с писательницей Ириной Зартайской и мастер-класс по книге «Бабушка Фиона и школьный автобус»
Категория 5+
Писательница Ирина Зартайская расскажет о своей книге «Бабушка Фиона и школьный автобус», вышедшей в издательстве «Поляндрия». Узнаем все секреты героев этой истории и рассмотрим смешные детали иллюстраций (вы только посмотрите на кота!), которые нарисовала Наталья Демьяненко. А на мастер-классе создадим идеальный школьный автобус (каждый сделает и раскрасит свой собственный) и придумаем для него забавных пассажиров.
Регистрация закрыта«Золото» и «Нефть»: встреча и мастер-класс с автором научно-популярных детских книг Дмитрием Мажоровым
Категория 6+
Вместе с писателем Дмитрием Мажоровым поговорим о золоте и нефти. Узнаем, насколько опасна золотая лихорадка, как найти золото, если его не видно, почему оно такое дорогое, и из чего состоит процесс его добычи. Также всех пришедших ждет увлекательный рассказ о нефти — когда она появилась на Земле, почему она остается самым популярным горючим; как устроена бензоколонка; что представляет собой нефтеперерабатывающий завод и многое другое. После на мастер-классе с научной сотрудницей Горного музея Ксенией Туманиной будем разглядывать минералы, просеивать породу, как настоящие золотоискатели, и узнаем все секреты золотых слитков. Вас ждут модели золотодобывающей техники, образцы коренных пород, в которых находят золото, самородки и история самого удивительного из них под названием «Большой треугольник», а еще — разнообразные минералы: кварц, пирит, малахит, галенит, магнетит и многое другое.
Регистрация закрытаВстреча с Ниной Дашевской, посвященная «музыкальным» книгам «Поляндрии»
Категория 6+
Вместе с писательницей Ниной Дашевской вдохновимся книгами «Поляндрии» о музыке — «Летом» Сьюзи Ли, «Мелодией жизни» Луи Тома и «Оркестром» Авалона Нуово. Будем учиться находить красоту и поэзию в звуках, а также узнаем множество любопытных фактов, связанных с устройством оркестра, нотами и музыкальными инструментами. Приготовьтесь услышать скрипку!
Регистрация закрытаМастер-класс по книжкам-картинкам Лео Тиммерса для самых маленьких
Категория 6+
Вместе с ОПГ «Ясельки» соберемся дружной компанией, чтобы познакомиться с невероятно смешными героями книг «Милый крокодил», «Где же дракон?» и «Озеро монстра». Разберемся, как нидерландский автор Лео Тиммерс придумывает истории, изобретем собственных монстриков и обязательно их нарисуем. А еще планируем смеяться всё занятие!
Регистрация откроется позже«Когда солнце погасло»: встреча с переводчицей Алиной Перловой, посвященная одноименному роману и его прославленному автору Янь Лянькэ
Категория 18+
Алина Перлова — переводчица с китайского языка, благодаря которой мы можем прочесть на русском множество ярких и запоминающихся книг, в их числе — роман знаменитого китайского автора Янь Лянькэ «Когда солнце погасло», вышедший в NoAge в 2024 году. На встрече поговорим о фигуре писателя и его месте в современной китайской литературе.
О книге:
Жаркой летней ночью в небольшом китайском городке разгорается эпидемия сомнамбулизма. Люди засыпают и во сне принимаются делать то, что им больше всего хотелось сделать наяву: одни идут мстить, другие — грабить и насиловать. Бредущие сквозь кромешную тьму, они готовы преступить мораль, здравый смысл, законы и само время, чтобы воплотить в жизнь свои тайные желания. Скоро эпидемия захватывает всю провинцию, и самые страшные кошмары вырываются на свободу и управляют явью.
Регистрация откроется позжеУчастники
издатель, главный редактор издательств «Поляндрия» и NoAge
генеральный директор издательств «Поляндрия» и NoAge
писательница, автор романа «Хорея»
писательница и блогерка, автор романа «Шмель»
писательница и преподаватель литературы, автор романа «Дислексия»
писательница и исследовательница женской прозы, автор романа «Яд»
литературный обозреватель, преподаватель, писатель
писатель, автор научно-популярной книги «Золото»
писательница и музыкант, автор книг для детей и подростков
переводчица с китайского языка
переводчик прозы и поэзии с английского, французского и идиша
переводчик с французского языка, преподаватель
детская писательница
кавер-группа из Перми